Hamlet

“To be or not to be: That’s the question”  (Shakespeare)

Ser o no ser; no hay otra alternativa.
Vivimos para amar y ser amados,
Y cuando nos  sentimos traicionados
El ser es como un barco a la deriva.

Preferible es no ser si, insensitiva,
La vida cruel arrastra sus arados
Abriendo surcos de dolor sembrados
En las tierras del alma en carne viva.

Voz de ultratumba con clamor doliente
lanza una acusación. La malograda
y amada Ofelia flota en la corriente.

La sangrienta venganza ejecutada,
clavó el vacío en corazón y mente…
La muerte acecha…; ya es no ser…; ya es nada.

                                       Los Angeles, 27 de Julio de 1997
 


 


 


 
Hamlet
                           To be, or not to be: that is the question:
                           Whether 'tis nobler in the mind to suffer
                           The slings and arrows of outrageous fortune,
                           Or to take arms against a sea of troubles,
                           And by opposing end them? To die: to sleep;
                           No more; and by a sleep to say we end
                           The heart-ache and the thousand natural shocks
                           That flesh is heir to, 'tis a consummation
                           Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
                           To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
                           For in that sleep of death what dreams may come
                           When we have shuffled off this mortal coil,
                           Must give us pause: there's the respect
                           That makes calamity of so long life;
                           For who would bear the whips and scorns of time,
                           The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
                           The pangs of despised love, the law's delay,
                           The insolence of office and the spurns
                           That patient merit of the unworthy takes,
                           When he himself might his quietus make
                           With a bare bodkin? who would fardels bear,
                           To grunt and sweat under a weary life,
                           But that the dread of something after death,
                           The undiscover'd country from whose bourn
                           No traveller returns, puzzles the will
                           And makes us rather bear those ills we have
                           Than fly to others that we know not of?
                           Thus conscience does make cowards of us all;
                           And thus the native hue of resolution
                           Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
                           And enterprises of great pith and moment
                           With this regard their currents turn awry,
                           And lose the name of action. —Soft you now!
                           The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
                           Be all my sins remember'd.
 
 

 
 
 Hamlet
Considerada por muchos como la tragedia más grande de todos los tiempos, por la poesía y la belleza de su lenguaje y por la extraordinaria caracterización de los personajes.
Al principe Hamlet se le aparece el espíritu de su padre, para exigirle venganza por su muerte. El asesino es su sucesor, tío y padrastro de Hamlet, y el sensitivo principe duda tanto antes de ejecutar el terrible deber que, mientras tanto, perecen su infeliz prometida Ofelia, casi todos los protagonistas y hasta el propio Hamlet, apenas cumplida su venganza.

 

 

The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
HAMLET: The Song
The Complete Works of Shakespeare
The Shakespeare Mystery
Shakespeare's Hamlet
Hamlet
Hamlet
Themes of Hamlet
The Many Faces of Hamlet
Hamlet
Shakespeare, por Germaine Greer
Pic (Lawrence Olivier, como Hamlet)
Obras completas de Shakespeare (Inglés)
Rouviere as Hamlet (Manet)
Rosencrantz y Guildenstern han muerto
To be or not to be

 



El poema titular de esta página es original de
Francisco Alvarez Hidalgo.

Comentarios y sugerencias: Escríbeme:








El Indice te llevará a otras páginas de más Escritores y Mitos


A otras páginas de Francisco Alvarez Hidalgo:













Copyright / Derechos de autor